Tim simmons Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 I am need to forging. I am looking at the kanca anvils 110 vs 165 #. I can get the 110 easy the 165 # will be harder to get. My question is, will their be much difference between the two anvils in weight on forging knives? Any help would be appreciated thanks. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Judson Yaggy Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 No difference for knives. If you ever forge anything heavier, then yes, the extra weight will make hand forging easier. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tim simmons Posted August 29, 2017 Author Share Posted August 29, 2017 Will the 110 work for making a Damascus knife? I know it takes layers of steel. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 I've welded billets on a 25 pound block of steel before. It's the skill and experience of the user more than the tools! 110# is a good travel anvil size; 165# is a good professional shop anvil size. So as is advised in "Big Trouble in Little China"----"Marry them Both!" (But I would not go into debt to get the larger one...) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Marc1 Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Tim ... if you can get the bigger one, do. Of course there is a substantial difference between 110 and 165, get the bigger one, you will not regret the choice. If you can't decide, buy them both Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tim simmons Posted August 29, 2017 Author Share Posted August 29, 2017 Thanks for the advice every one Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Generally speaking, get the biggest anvil you can afford. You can always do small things on a big anvil, but you can't always do big things on a small anvil. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 An exception being when you have to carry the anvil from the basement up the rickety stairs, through the kitchen and out the back door and down the steps to put it on the stump under the tree. I used to live in a bad neighborhood and could not leave anything outside and so each forging session started and ended with the heavy hauling....My 91 pound A&H made the trip a lot more often than the 165# PW.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Charcold Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 And here i was thinking my 90 lb vulcan on a stump moving from one end of the garage to the other was a bother. I'm still going to put on some casters, but i have a new perspective lol Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 42 minutes ago, Charcold said: And here i was thinking my 90 lb vulcan on a stump moving from one end of the garage to the other was a bother. ἄσβεστος δ' ἄρ' ἐνῶρτο γέλως μακάρεσσι θεοῖσιν ὡς ἴδον Ἥφαιστον διὰ δώματα ποιπνύοντα. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Latticino Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 24 minutes ago, JHCC said: ἄσβεστος δ' ἄρ' ἐνῶρτο γέλως μακάρεσσι θεοῖσιν ὡς ἴδον Ἥφαιστον διὰ δώματα ποιπνύοντα. OK, I love references from the wisdom of the ages, but in ancient Greek without a translation? That's just cruel Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 3 minutes ago, Latticino said: OK, I love references from the wisdom of the ages, but in ancient Greek without a translation? That's just cruel "And immortal laughter rose from the bliss-filled gods, As they watched Hephaestus bustling about the palace." Homer's "Iliad", Book One, lines 599-600 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Here I was looking up a translation for D'oh, I'm sure Homer said that! And Festus bustling; Miss Kitty must have asked him for help... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Charcold Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 I just figured that was one of those goofy fonts you turned on by accident Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 like dingbats? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 4 minutes ago, ThomasPowers said: Here I was looking up a translation for D'oh That would be "Δ'ὣ!" 4 minutes ago, Charcold said: I just figured that was one of those goofy fonts you turned on by accident When I turn on goofy fonts, my dear sir, I assure you that it is no accident! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Is that the transliteration or does it convey the meaning? Like: "Birther" had a totally different meaning in the Pantheon of Greek Gods! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Irondragon Forge ClayWorks Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 25 minutes ago, JHCC said: That would be "Δ'ὣ!" When I turn on goofy fonts, my dear sir, I assure you that it is no accident! ˙sᴉɥʇ ǝʞᴉl sɯǝǝs ʎɐp ǝloɥʍ ʎɯ sǝɯᴉʇǝɯoS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Transliteration. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Irondragon Forge ClayWorks Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Upside down and backwards. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daswulf Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 16 minutes ago, Irondragon Forge & Clay said: ˙sᴉɥʇ ǝʞᴉl sɯǝǝs ʎɐp ǝloɥʍ ʎɯ sǝɯᴉʇǝɯoS And somehow I read that faster and easier then some of the run on sentences with no punctuation or capital letters like a few post. Hmm. Maybe if they type upside down and backwards I could read it better. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted August 29, 2017 Share Posted August 29, 2017 Now if you are in the southern hemisphere... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Buzzkill Posted August 30, 2017 Share Posted August 30, 2017 23 hours ago, JHCC said: "And immortal laughter rose from the bliss-filled gods, As they watched Hephaestus bustling about the palace." Homer's "Iliad", Book One, lines 599-600 Just for comparison, here's the Google Translate take: " limp is not as good as the righteous godas a dream come to pass through the guts. " Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
JHCC Posted August 30, 2017 Share Posted August 30, 2017 58 minutes ago, Buzzkill said: Just for comparison, here's the Google Translate take: " limp is not as good as the righteous godas a dream come to pass through the guts. " My old advisor (of blessed memory) liked to respond to "But that's what's in the dictionary!" with (and you must imagine this in a thick Brooklyn accent): "Ya know, when I foist got outta school, I hadda job with Merriam Webster, da dictionary people. One ting I loined: Never trust da dictionary!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.