Frosty Posted February 21, 2016 Share Posted February 21, 2016 Your English is just fine, better than some native speakers. Frosty The Lucky. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
notownkid Posted February 21, 2016 Share Posted February 21, 2016 6 hours ago, Frosty said: Your English is just fine, better than some native speakers Careful Frosty I resemble those native speakers! I'd hate to be learning English today esp. at my age. Settee would be a term used by the Social Elite of the Wine and Cheese crowd in our highly $$$ area. That being said the work here certainly deserves a name other than a Bench. It is very nice both metal and wood working. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Evans Posted February 21, 2016 Share Posted February 21, 2016 Intriguing, settee is a word acquired from the Raj, along with the other old favourites like curry, bungalow, char and verandah. It is considered non-you to use it...those people that worry about using loo or water closet instead of toilet would only ever say sofa. With the asymmetric backs of the OP's benches "chaise longue" springs to mind... Alan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frosty Posted February 21, 2016 Share Posted February 21, 2016 Well if it bothers yous guys to resemble the native language I mangle. I ain't bothered, not my problem. Alan: I think to be a "chaise" it has to have an arm that doubles as a back rest. Then again I don't even try to keep track of English. Always being on the learning curve is part of speaking a living language, you just never know what those kids are going to do next. It'll probably be interesting but not near as groovy as when my generation was adding and altering words. Farrrrrrr out. Frosty The Out of sight. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Forging Carver Posted February 21, 2016 Share Posted February 21, 2016 Yeah your English is fine. You are probobly better than me. I am not the best with words. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alexandr Posted February 26, 2016 Author Share Posted February 26, 2016 On 21.02.2016 at 1:10 AM, Forging Carver said: Yeah your English is fine. You are probobly better than me. I am not the best with words. Hi ! All thank you very much. Alas, this isn't my translation. In the USSR studied English poorly. Modern youth says a lot better. Alex. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Charlotte Posted February 28, 2016 Share Posted February 28, 2016 You do as well as a friend and church member I talk with quite often. He is a PHD. teaching in an American university. English is a peculiar language with so many borrowed words that many American speakers don't use a vocabulary above that of a 12 year old. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alexandr Posted June 8, 2017 Author Share Posted June 8, 2017 HI ! Help me please. "Sconce lamp torch" Is this a correct translation? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stash Posted June 8, 2017 Share Posted June 8, 2017 I would call that a sconce lamp. A very nice one, too. Steve Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Evans Posted June 8, 2017 Share Posted June 8, 2017 I would probably go with "Torch Sconce lamp". Or "Torch style sconce lamp" Alan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alexandr Posted June 9, 2017 Author Share Posted June 9, 2017 Thank you, guys. Another question. "Table lamp floral style" "Table lamp with forged flowers" ?? Alex. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Daswulf Posted June 9, 2017 Share Posted June 9, 2017 I'd go with "Table lamp with forged flowers" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted June 9, 2017 Share Posted June 9, 2017 I agree. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BIGGUNDOCTOR Posted June 9, 2017 Share Posted June 9, 2017 Alexander, you do some beautiful forgings. I especially like the Art Nouveau style pieces. All of your pieces have a very clean look to them. Some specific keywords can get the customers to your listings, then the pictures can do the talking. A picture is worth 1,000 words. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
SLAG Posted June 9, 2017 Share Posted June 9, 2017 Aleksandr, I like the phrase "table lamp with iron flowers, myself. But it is your call, and your choice. Great work. SLAG. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
alexandr Posted June 9, 2017 Author Share Posted June 9, 2017 Thank you, guys. My native language is Russian, that's why I'm asking. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frosty Posted June 11, 2017 Share Posted June 11, 2017 I believe any light attached directly to a wall or post is a "sconce". In American English we usually put the descriptive words or phrase in front of the subject. Eg. electric torch wall sconce. Adding "style" to the description would be for subtle differences, say, "Viking" style torch sconce as opposed to a Norman Castle style torch sconce. Both are torch sconces, the difference is what style torch they represent. Make sense? I just made the two terms up to illustrate my point about using the word "style" in product names. Again, in American English the adjective (descriptive word or phrase) usually goes in front so I'd call it a "Forged, flower vase, table lamp." That's just my first thought, I'd spend a lot of time editing the name down to as few words as possible and still describe the product. Truth is Alex, your work is so beautiful you probably only need a picture. Frosty The Lucky. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Evans Posted June 11, 2017 Share Posted June 11, 2017 I was thinking that the "torch-style" dealt with the tautological problem of both lamp and torch being included in the phrase. They are both words describing a light source. The piece is using the style of one as a support for the other which is actually providing the light. Including sconce is slightly confusing in as much it is often used to mean the candle holder, as in candle sconce meaning the holder part of a candle stick and not necessarily one on a wall. Most flaming torches were stuck in a wall bracket rather than being free standing I think. So torch and sconce are slightly overlapping too! Poor Alex, and you wanted english speakers to clarify!...Frosty, Stash and I at least all agree that "lamp" should be the last word for the torch style wall lamp description. Maybe I will stick with the one I just wrote then rather than thought about..."Torch style wall lamp" Alan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frosty Posted June 11, 2017 Share Posted June 11, 2017 I can't believe I'm agreeing with a Brit about the language! Don't folk on your side of the pond call at least some types of lights torches? Hand torch for what we call a flash light? I wouldn't use lamp and torch in the same description. Even as a first draft, that's exactly the kind of duplication that should be edited out. However one or the other, lamp OR torch might be the better choice depending on region. In the USA lamp would probably be the better but in the UK torch might be. No? I'd use "type" to distinguish categories of items and style for more subtle differences EG. my contrived example of Viking Vs. Norman Castle. Say my Viking wall sconce would be textured to look like a branch and use those flickery candle bulbs. Where my Norman Castle sconce would look more like a basket brazier on a forged iron shaft. Both represent torch flame lights mounted on the wall but they're different in cosmetically or i style rather than type. Were I doing American style wall sconces of the torch or fire brand type. I'd market one that looked like a staff with rope wound around the end as the "Search party" style. And a shorter staff mounted to the wall with a simple pair of rings for the "Mine wall" style sconce. I'd make the "wound rope" from translucent plastic and use LEDs for the light source. you could even install internal reflectors and have flickery yellow ones aimed out the back to make pretty flame light patterns on the wall. Torch Type wall sconces, the "Search Party" and "Mine Shaft" . . . Models! Forget style in the descriptions "model" sounds more professional and opens the image in the customer's mind of more models. For further illustration how about a different type sconce? m m m m The "Gas Light" type modeled after various old city gas lights. There could be the "Street Light" models, Ooh the "London Alley" is a very popular model, Some designers favor the "Pawn Shop" model. Okay, that's where my mind goes with Sconce as a broad category of lamp with many Models. If you're going to have a product line you need some basics and specifics. Alex has shown us some breath takingly beautiful lamps a: Chandelier, several sconces and a gloriously colorful table lamp. Al very pro and all very desirable. He just needs to organize and market them. This is a great topic it really has me thinking about what I think and what others think. Cross pollinating is a good thing. Frosty The Lucky. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stash Posted June 11, 2017 Share Posted June 11, 2017 Now, scone lighting is a completely different category. That is what is used to illuminate your afternoon tea! Steve Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alan Evans Posted June 12, 2017 Share Posted June 12, 2017 We took the dogs for a 5 mile walk along the River Thames National Trail recently, pausing at William Morris' Kelmscot Manor where we took a cream tea on the lawn...very gentile and civilised. We made light work of the scones. Alan Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted June 12, 2017 Share Posted June 12, 2017 Nay; you dip your scone in RUM and then hold it to the candle till you get ignition---that's how you light a scone! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frosty Posted June 12, 2017 Share Posted June 12, 2017 Nice try Thomas but you have to have sugar free. A scone Light. Frosty The Lucky. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ausfire Posted June 12, 2017 Share Posted June 12, 2017 Excellent blacksmithing aside, I think that house is magnificent. The beefy timbers and the riverstone work are just beautiful. And the blacksmith pieces complement the natural look perfectly. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ThomasPowers Posted June 12, 2017 Share Posted June 12, 2017 As the noted smith Marie Antoinette said "Let them eat coke!" Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.